HUALA ADOLF PDF

Available in the National Library of Australia collection. Author: Adolf, Huala; Format: Book; vii, p. ; 21 cm. Huala Adolf is professor of international law at Faculty of Law, Universitas Padjadjaran, Bandung, Indonesia. He graduated from Universitas Padjadjaran. Items 1 – 8 of 8 Profile Detail. First NameHuala. Last NameAdolf. Biography I am a law lecturer, encoraging peace and understanding between peoples. Country.

Author: Ter Mausar
Country: Djibouti
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 8 July 2004
Pages: 94
PDF File Size: 6.30 Mb
ePub File Size: 3.27 Mb
ISBN: 868-8-90750-275-3
Downloads: 3147
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Talkis

The wdolf of the Central Jakarta District Court regarding challenges to the enforcement of arbitral awards. The fee incurred for the interpreter shall be borne by the parties.

Hkala the original documentation submitted or relied upon by the parties in the submission of the case is in a language other than the Indonesian language, then the Tribunal may determine whether or not the original documents must be accompanied by a translation into the Indonesian language. Failing such agreement, the arbitral tribunal shall determine the language or languages to be used in the proceedings.

Your email qdolf will not be published. Does applying or not applying for Expedited Procedure and having the institution reject it prejudice a later application for interim measures before the arbitral tribunal?

Huala Adolf | Open Library

The decision was affirmed by the High Court of Jakarta in and reaffirmed by the Supreme Court in The Arbitration Language The concern surrounding the use of language in a contract should not affect what language can be used in an arbitration.

Furthermore, Article 31 of the Language Law states that Bahasa Indonesia shall be used in a memorandum of understanding or an agreement including agreements in international public adold which involve a state institutions, a government institution, private Indonesian entity or Indonesian citizens paragraph 1. To learn more about Copies Direct watch this short online video. The explanatory provisions of Article hualw stipulates that adol state documents include, among others, state decision letters, bonds, official certificates, the official notes, identity cards IDagreements and court decisions.

  LM565N DATASHEET PDF

If the parties are foreign nationals, the award may be translated into another language as requested by the foreign party. Event Calendar Photo Gallery. How is treaty arbitration an alternative to contractual dispute resolution?

SIAC Jakarta Conference

National Library of Australia. Singapore International Arbitration Centre. Techniques to achieve efficiency: Article 28 of Indonesian Law No. National Occupational Competency Testing Projec The District Court held that the loan agreement was null and void and did not have any binding force upon the parties because aodlf did not meet the formal requirements of a valid contract, i.

Hukum Penyelesaian Sengketa Penanaman Modal

BookOnline – Google Books. We will contact you if necessary. The parties are free to agree on the language or languages to be used in the arbitral proceedings. Reasonable practical solutions can normally be found between the parties and arbitrators in these types of situations, but an additional layer hhuala complexity arises where national laws require the national language of the state to be used in commercial transactions.

guala It is important to note that under Article 27 of the Language Law, arbitration awards are considered to be court decisions which are subject to the Language Law. How to advise an Indonesian multinational company with cross-border disputes and the relevance of dispute resolution mechanisms and treaty protection when trading with foreign companies.

  GLASSELL POOL PDF

The Language of Arbitration in Indonesia.

The Language of Arbitration in Indonesia

To learn more about how to request items watch this short online video. Advanced search Search history.

adol Following the decision, some have questioned if the decision of the court also affects which language can be used in arbitrations conducted in Indonesia. New search User lists Site feedback Ask a librarian Help. Similarly when the original document is in the Indonesian language, the Tribunal may request for it to be translated into another language.

The District Court was of the opinion that every contract involving an Indonesian institution, company or private individual made after the enactment of the Language Law must be made in the Indonesian language.

Perjanjian penanaman modal dalam hukum perdagangan internasional WTO. Request this item to view in the Library’s reading rooms using your library card. National Occupational Competency Testing Project.

Firstly, the parties had already entered into a arolf agreement and the use of English had never been disputed. Raffles Jakarta, Jakarta ID.

However, the parties may agree to use another language subject to the approval of the arbitration tribunal.

Author: admin